科目代碼、科目名稱: | 357 英語翻譯基礎 |
一、基本內容 1.考察目標。該門考試主要考查考生是否具備了基礎的翻譯能力,即考生的實際的英漢互譯實踐能力是否達到進入翻譯碩士學習階段的水平。 2.(1). 英漢段落互譯 要求考生具備英漢互譯的基本技巧和能力;了解中國和英語國家的經濟、政治、社會、文化等相關背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。 (2.) 英漢篇章互譯 要求考生具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解經濟、商務、能源等領域的相關背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。 |
|
二、考試要求(包括題型、分數比例等) 1.(1.)試卷滿分及考試時間。本試卷滿分150分,考試時間為3小時。 (2.)答題方式。閉卷,筆試。 (3.)試卷內容結構。該試卷主要包括兩個部分:英漢段落互譯,英漢篇章互譯。 (4.)試卷題型結構1. 英漢段落互譯 英譯漢: 約150個單詞, 25分 漢譯英: 約100個漢字,25分 2. 英漢篇章互譯 英譯漢: 約350個單詞,50分 漢譯英: 約250個漢字,50分 |
原文標題:2023年碩士研究生入學考試初試科目考試大綱
原文鏈接:http://gs.cczu.edu.cn/2022/0913/c1798a303769/page.htm
原文鏈接:http://gs.cczu.edu.cn/2022/0913/c1798a303769/page.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:常州大學2023年碩士研究生入學考試初試科目《357 英語翻譯基礎》考試大綱”的全部內容,想了解更多考研復試大綱信息,請持續關注本網站!